Publicité
Accueil > Revue de presse > Celgene International
Mon Compte




Publicité
revuesonline.com, 14 revues médicales de référence

Alertes ansm


Actus santé : Au jour, le jour...



Dernières annonces emploi


Dernière Parution


Application


Partenaires


Publicité
2008-06-16
Revue de presse

Tags: etudes -  phase III -  REVLIMID -  dexamethasone -  myelome - 
Une nouvelle analyse des études de phase III révèle que le REVLIMID® associé à la dexaméthasone apporte une survie moyenne estimée à 5,6 années de vies aux patients atteints de myélome multiple  - Revue de presse
Une nouvelle analyse des études de phase III révèle que le REVLIMID® associé à la dexaméthasone apporte une survie moyenne estimée à 5,6 années de vies aux patients atteints de myélome multiple

Une survie plus longue que ce qui avait précédemment été démontré.

Publicité

COPENHAGEN, Danemark--(BUSINESS WIRE)--Celgene International Sárl (Nasdaq:CELG) a annoncé aujourd'hui que, selon les données d'une étude groupée, présentée lors du 13ème congrès de l'European Hematology Association (EHA) à Copenhague, Danemark, les patients atteints de myélome multiple, recevant le REVLIMID® (lénalidomide) combiné à la dexaméthasone, bénéficient d'une augmentation conséquente de leur taux de survie. Une simulation sur la durée de vie a rapporté une survie moyenne estimée à 5,6 années de vie avec le REVLIMID combiné à la dexaméthasone (2,2 années de vie avec la dexaméthasone seule) pour les patients ayant suivi une thérapie préalable, et 4,2 années de vie (1,5 année de vie pour la dexaméthasone utilisée seule) pour les patients ayant suivi plusieurs thérapies préalables.

"Cette analyse révèle que le REVLIMID peut plus que doubler les années de survie pour les patients," a commenté le professeur MD Gareth Morgan du Royals Marsden Hospital et de l'Institute for Cancer Research (UK), et auteur principal de l'essai. "REVLIMID peut offrir aux patients l'opportunité de vivre plus longtemps et de bénéficier d'une meilleure qualité de vie. Cela représente une étape cruciale dans le traitement du myélome multiple et aide à transformer un cancer du sang dramatique en une maladie chronique gérable. Cette simulation confirme les résultats de l'étude précédente sur l'efficacité du REVLIMID et son augmentation des années de survie."

Cette analyse découle des études contrôlées, randomisées de phase III, des études MM-009 et MM-010, récemment publiées dans le New England Journal of Medicine qui démontraient des taux de réponse élevés et des rémissions durables se traduisant par la plus longue survie moyenne jamais rencontrée au cours d'essais de phase III, chez les patients atteints de myélome multiple réfractaire ou en rechute. L'analyse a démontré que les patients des deux essais de phase III ont présenté la meilleure amélioration en ...

Page suivante (2 / 3)

Article écrit le 2008-06-16 par Celgene International
Source: Business wire

Mots clés: etudes phase III REVLIMID dexamethasone myelome


Publicité

En savoir plus

À propos de REVLIMID®

Le REVLIMID est un composé IMiDs®; il fait partie d’un groupe de nouveaux principes actifs immunomodulateurs exclusifs. Le REVLIMID et d’autres composés IMiDs continuent à être évalués dans plus de 100 études cliniques dans un large éventail d’affections en cancérologie, à la fois dans les cancers du sang et les tumeurs solides. La gamme des IMiDs est protégée par des brevets exhaustifs de propriété intellectuelle aux États-Unis et ailleurs et par des demandes de brevet en instance, comprenant des brevets de composition de matières et des brevets d’utilisation.

A propos du myélome multiple

Le myélome multiple (appelé également myélome ou myélome des plasmocytes) est un cancer du sang dans lequel des plasmocytes malins sont surproduits dans la moelle osseuse. Les plasmocytes sont des globules blancs qui aident à produire des anticorps appelés immunoglobulines qui luttent contre les infections et les maladies. Cependant, la plupart des patients souffrant de myélome multiple ont des cellules qui produisent une forme d'immunoglobuline appelée paraprotéine (ou protéine M) qui n'est pas bénéfique pour la santé. En outre, les plasmocytes malins remplacent les plasmocytes normaux et d'autres globules blancs importants pour le système immunitaire. Les cellules du myélome multiple peuvent également s'attacher à d'autres tissus corporels, comme des os, et produire des tumeurs. On ne connaît pas la cause de la maladie.

A propos des années de vie ajustées pour la qualité de vie (Qaly)

Les années de vie ajustées pour la qualité de vie sont un moyen de mesurer le poids de la maladie, y compris aussi bien la quantité que la qualité de la vie, utilisé pour quantifier le bénéfice d'une intervention médicale.

Acerca de Celgene International Sárl

Celgene International Sarl, ubicada en Boudry, Suiza, es una filial de propiedad total y la sede internacional de Celgene Corporation. Celgene Corporation, cuya sede central se encuentra en Summit, Nueva Jersey, es una empresa biofarmacéutica mundial integrada que se dedica principalmente al descubrimiento, desarrollo y comercialización de terapias novedosas para el tratamiento de cáncer y enfermedades inflamatorias mediante la regulación de proteínas y genes. Para más información, visite el sitio Web de la empresa: www.celgene.com.

Este comunicado contiene declaraciones prospectivas que se basan en expectativas actuales e implican ciertos riesgos conocidos y desconocidos, demoras, incertidumbre, y otros factores que se encuentran fuera del control de Celgene, y que pueden ocasionar que los resultados reales, el rendimiento o los logros de la empresa difieran materialmente de los resultados, el rendimiento, u otras expectativas implícitas en estas declaraciones prospectivas. Estos factores incluyen las actividades de investigación y desarrollo en curso o pendientes, las acciones de la Administración de Drogas y Alimentos (FDA, Food and Drug Administration) y de otras autoridades normativas, y aquellos factores que se enumeran en la documentación de Celgene presentada ante la Comisión de Bolsa y Valores de los Estados Unidos, tales como los informes de los Formularios 10-K, 10-Q y 8-K.

Abstract #0441

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.